Order |
Applicant |
Project Title |
Grant (in NTD) |
1 | 株式会社東方書店 | 陳耀昌著長篇歴史小説《傀儡花》的翻譯 | 500,000 |
2 | Misuzu Shobo Ltd. (日文:株式会社みす ず書房,中文:美篶書 房) | Japanese translation of Prometheus Unbound by Wu Rwei-ren | 430,000 |
3 | dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co., KG | German translation and publication of „Notes of a Crocodile“ by Qiu Miaojin | 420,000 |
4 | Graphic-Sha Publishing Co., Ltd. | Far away ice & fruits parlors | 420,000 |
5 | 株式會社白水社 | 《房思琪的初戀樂園》之日文翻譯與出 版計畫 | 400,000 |
6 | Camelozampa s.n.c. | Translation into Italian of THE BLUE STONE by Jimmy Liao | 380,000 |
7 | Chin Lit Publishing | The Man with the Compound Eyes - Wu Ming-yi | 350,000 |
8 | Chin Lit Publishing | The Stolen Bicycle – Wu Ming-yi | 350,000 |
9 | Eunhwa Park | THE STOLEN BYCYCLE | 350,000 |
10 | Chinabooks E. Wolf | Shihuang (First mperor) | 350,000 |
11 | THOUSANDS OF BOOKS, Inc. | 書店本事 − 在地圖上 閃耀閲讀星空 Japanese version publishing project | 300,000 |
12 | Day Poets Company Limited | TO READ OR NOT TO READ, THAT IS MY QUESTION | 270,000 |
13 | 株式会社 書肆侃侃房 Shoshikankanbou co., Ltd. | Taiwan Literature Series | 250,000 |
14 | Academic Publishing House DIALOG sp.z.o.o | Translation and publication of Huang Chin-shu's Hujan (雨) | 250,000 |
15 | Uitgeverij Vleugels | Dutch translations of Yang Mu\'s poetry | 250,000 |
16 | Uitgeverij Atlas Contact | Stories of the Sahara | 250,000 |
17 | Mangmoom Culture Company Limited | 《小恐怖》給大人看的童書 | 250,000 |
18 | Barbara Fiore Editora S.L. | TO READ OR NOT TO READ, THAT IS MY QUESTION | 250,000 |
19 | Mi:Lù Publishing s.r.o | The Song of Mountains, Forests and Sea: collected aboriginal tales of Taiwan | 220,000 |
20 | Phan Le & Friends Company Limited | The Stolen Bicycle Vietnamese Translation and Publishing Project | 200,000 |
21 | Mi:Lù Publishing s.r.o | Ground Zero | 200,000 |
22 | Sinead O\'Callaghan | My Enemy\'s Cherry Tree | 200,000 |
23 | Edizioni e/o | The man with the compound eyes - Fujian Ren | 200,000 |
24 | Mono Generation Co., Ltd. | Fang Si-Qi’s First Love Paradise | 200,000 |
25 | Barbara Fiore Editora S. L. | MR. WING | 200,000 |
26 | Phan Le & Friends Company Limited | The Man with the Compound Eyes Vietnamese Translation and Publishing Project | 180,000 |
27 | Honford Star Ltd. | The Sage Hunter | 160,000 |
28 | LÚČ - vydavateľské družstvo Bratislava | Translation plan of children's books into Slovak language | 150,000 |
29 | Nha Nam Publishing & Communications JSC. | My Enemy’s Cherry Tree | 130,000 |
30 | 金童出版社 KimDong Publishing House | sai gon boy | 75,000 |
31 | Wydawnictwo Kwiaty Orientu | Translation and publication of The Man with Compound Eyes by Wu Ming- Yi (吳明益) | 75,000 |
32 | 金童出版社 KimDong Publishing House | Waiting for Angels Picture Book Series | 60,000 |
33 | 金童出版社 KimDong Publishing House | 短耳兔系列 | 50,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
|
1 | 大阪大學言語文化研究科/外國語學部 | Japanese Translation and Publishing Project | 250,000 |
1 | 亞細亞文化創意研究中心 | 臺灣原住民小説翻譯計劃 | 250,000 |
2 | Arche Literatur Verlag AG / Niederlassung Hamburg | German publication of the novel My Enemy's Cherry Tree by Wang Ting-kuo | 250,000 |
3 | Sakai Tohru (酒井 亨) | Project for Japanese Translation of “Selected Works of Tan Beng-jin’s Taiwanese Literature” | 250,000 |
4 | 韓國釜山大學現代中國文化硏究室 | 《臺灣新文學史》韓文版翻譯出版, Translated edition of Korean | 250,000 |
5 | 德國柏林法定翻譯車慧文博士(Dr. Hui-wen v. Groeling) | Der Mächtige Strom (The Great Flowing River) | 200,000 |
6 | Mesut Senol | Translation and publication in Turkish language of poetry book《黃昏時刻》(The Hour of Twilight, Alacakaranlık Saati) | 200,000 |
7 | Bakha | My Enemy's Cherry Tree | 150,000 |
8 | Maria Ostasheva | The River Darkens by Ping Lu | 150,000 |
9 | KADOKAWA CORPORATION | The Man with the Compound Eyes Japanese Translation and Publishing Project | 150,000 |
10 | Holp Shuppan Publications, Ltd. | GRANNY'S FAVOURITE TOY Japanese Translation and Publishing Project | 150,000 |
11 | Tunué srl | Baker | 150,000 |
12 | 金尚浩 | 陳黎詩集《島/國》韓譯出版計畫 | 150,000 |
13 | Ms Delphine LORHO | Private Eyes | 150,000 |
14 | Kalachuvadu Publications Pvt.Ltd. | The Man with the Compound Eyes | 150,000 |
15 | add editore | 80s Diary in Taiwan | 100,000 |
16 | KOTOJI Editions | Yong-Jiu Grocery Store | 100,000 |
17 | L’Asiathèque, “Taiwan Fiction” Series | French Translation of Walis Nokan’s Micronouvelles | 100,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
|
1 | Text Publishing | THE STOLEN BICYCLE English Translation | 500,000 |
1 | ENCICLOPÈDIA CATALANA S.L.U. | Sanmao's ”Dreaming the Olive Tree” Spanish translation and publication | 400,000 |
2 | 韓哲旻 | Dark Tourism through the Rebels’ City - An Alternative Guide for Taipei Korean version Publishing plan | 400,000 |
3 | Camelozampa s.n.c. | Translation into Italian of "Kiss and Goodbye" | 350,000 |
4 | mirobole editions | WAR OF THE BUBBLES | 340,000 |
5 | L'Asiathèque | French translation of The Illusionist on the Skywalk | 330,000 |
6 | Honford Star Ltd. | The Steelyard: The Complete Fiction of Lai He | 300,000 |
7 | Hyundae Munhak Publishing Co., Ltd. | The River Darkens | 300,000 |
8 | ALMA | The Illusionist on the Skywalk | 280,000 |
9 | 魚住悅子 | Badai’s Anjiao Japanese Translation and Publishing Project | 250,000 |
10 | Mangmoom Culture Co., Ltd. (蜘蛛文化) | The Hospital into Thai | 250,000 |
11 | Mangmoom Culture Co., Ltd. (蜘蛛文化) | Dangerous Mind into Thai | 240,000 |
12 | Munhakdongne Publishing Group | GRANNY’S FAVOURITE TOY | 220,000 |
13 | 思潮社 | 思潮社翻譯出版《A夢》日文版 | 200,000 |
14 | Mi:Lu Publishing (麋鹿出版社) | Czech translation of Yang Mu´s work | 150,000 |
15 | Fandogamia Editorial, C.B. | The Worst Travel to Spain and France | 90,000 |