We are constantly updating our database of Chinese-to-English translators.

Please email books@moc.gov.tw with your suggestions.

  • Gigi Chang

    Gigi Chang is an arts writer and translator specialising in the visual and performing arts. Having worked as a museum curator and a theatre promoter, she now translates Chinese operas and new plays from Hong Kong and China.
  • Jennifer Feeley

    Jennifer Feeley holds a PhD in East Asian Languages and Literatures from Yale University. She translates contemporary Chinese poetry, fiction, and nonfiction. Her translations have been published in journals and collections such as The Taipei Chinese PEN, FIELD, Tinfish, Cha, and Chinese Writers on Writing. She is the translator of Not Written Words: Selected Poems of Xi Xi.

  • Malachi McGee

    Malachi has been living in Taiwan for seven magical years. He is currently a student of Chinese and translation at National Taiwan University.
  • Mike Fu

    Mike Fu is a Brooklyn-based writer and translator. He received his MA in East Asian Languages and Cultures from Columbia University and MFA in Creative Writing and Literary Translation from Queens College, City University of New York. He has translated screenplays, treatments, subtitles, and other material for contemporary Chinese filmmakers including Huang Weikai and Li Ning. He is currently working on a novel manuscript and a translation of Sanmao's STORIES OF THE SAHARA.

    Twitter | @tragicsalad
  • Nicky Harman

    Nicky Harman is based in London, UK, and translates contemporary Chinese fiction, poetry and non-fiction. She also organises translation-related events, mentors starting translators and has taught Chinese-English translation summer schools. She tweets as China Fiction Book Club (@cfbcuk) and occasionally blogs on www.paper-republic.org and elsewhere.