ABOUT LATEST BOOKS AUTHORS RESOURCES AWARDS FELLOWSHIP GRANT

104 年文化部翻譯出版補助

Ministry of Culture, Republic of China (Taiwan)

2015 Translation Grant Program


獲補助名單

項次
Order
申請單位
Applicant
計畫名稱
Project Title
補助金額(新台幣)
Grant
1 株式會社 あるむ 台灣文學選集4. 郭強生《惑鄉之人》日譯出版 45萬元整
2 友豐出版社 《臺灣現代短篇小說精選》之第三冊 25萬元整
3 友豐出版社 《臺灣現代短篇小說精選》之第四冊 25萬元整
4 金惠俊
韓國釜山大學中文系(現代中國文化研究室)
《王德威文學理論精選》韓文版編譯出版 20萬元整
5 下村作次郎 夏曼‧藍波安《大海浮夢》日譯計畫 18萬元整
6 KOTOJI Editions / Asian District 《OLDMAN奧德曼》全4冊海外出版補助翻譯計劃 18萬元整
7 Wydawnictwo Akademickie DIALOG Polish edition of the book 17萬元整
8 L\'Asiathèque Nuages mouvants 14萬元整
9 Jana Benesova (裴海燕) 巴代《白鹿之愛》捷譯出版計畫 12萬元整
10 Jenny Franke, owner of Mirando Bok (Mirando Publishing) 地下鐵 The Sound of Colors 12萬元整
11 Jana Benesova (裴海燕) 夏曼‧藍波安《天空的眼睛》捷譯出版計畫 12萬元整
12 Balestier Press Pte Ltd 幾米《時光電影院》英文翻譯出版 7萬元整
13 Pavlina Kramska (白蓮娜) 台灣自然文學:廖鴻基作品捷譯出版計畫 7萬元整
14 思潮社 思潮社出版台灣現代詩人系列第Ⅳ期-1 5萬元整
15 思潮社 思潮社出版台灣現代詩人系列第Ⅳ期-2 5萬元整
備註:本部將陸續函知獲補助者,各計畫之補助相關配合事項,請依核定函說明辦理。

The Ministry of Culture of Taiwan has formulated these guidelines to encourage the publication of translations of Taiwan’s literature, including fiction, non-fiction, picture books and comics, and help Taiwan’s publishing industry to explore non-Chinese international markets.