First launched in 2013 and hosted by the Ministry of Culture of Taiwan, Taipei Rights Workshop aims at providing networking and first-hand information on the Taiwanese book market for international publishers.
It is a combination of a fellowship (sightseeing, visits to bookstores, meetings with local publishers) program and a workshop in which the fellows give presentations according to their expertise and serve as mentors in group discussion sessions.
Liz Gately opened her New York-based book scouting firm in 2010, and now scouts for fifteen publishers around the world, including Horizon in China, Munhakdongne in Korea, and the English Agency Japan. She also works in partnership with CTL Scouting to scout books and other intellectual property for a number of film and tv companies in the US, UK, and Europe, including HBO television and Sony Pictures Television.
Alex Levenberg is the Global Rights Director at Amazon Publishing, where her team sells rights to trade fiction, nonfiction, and children’s books in multiple formats, channels, and languages. Prior to joining Amazon in 2013, Alex worked in the Legal department at HiT Entertainment, a subsidiary of Mattel, and at the Wylie Agency, on both the contracts and agenting sides of the business. After majoring in English literature at the University of California, Berkeley, Alex moved to New York City to embark on a career in publishing and attended the Columbia Publishing Course.
Gabriella Page-Fort is Editorial Director of Amazon Crossing, where she has worked since 2010. Her list includes award-winning authors and bestsellers from around the world including Dolores Redondo and Oliver Pötzsch. She was named Publishers Weekly Star Watch “Superstar” in 2017.
Lea Penn is a publisher at Penn Publishing, a fiction and non-fiction publishing house located in Tel Aviv. She has worked as a music and fashion journalist and editor for several media companies and newspapers including the Israeli Music TV channel and Haaretz newspaper. In 2011, she joined Penn, where she publishes new translation to classics alongside contemporary translated fiction and Israeli writers.
Juliette Picquier is the Executive Director of Editions Picquier, a French publishing house which has specialized in Asian Literature since 1986 with a focus on Chinese, Japanese and Korean authors. She has studied comparative contemporary poetry at Cambridge University and the Sorbonne.
Mona Lang is an editor for foreign fiction at Verlag Kiepenheuer & Witsch in Cologne, Germany. She acquires fiction from USA, Canada and Asia. Her list of authors include Cho nam-joo, Dave Eggers, Imbolo Mbue, Miranda July, Jonathan Safran Foer and many others. She is also sits on the board of Literature House Bonn.
Michelle Nam studied law in the university and began her career as literary agent at Imprima Korea Agency in 1993. Since 1995, for more than 24 years, she has been the head of the foreign rights department of Minumsa Publishing Group. Minumsa was founded in 1966 and the first Korean publishing company who set the foreign rights department. Minumsa is one of the biggest publishing companies in Korea, and publishes Margaret Atwood, Jeanette Winterson, Walter Isacson, Orhan Pamuk, Murakami Haruki etc.
Kelly Farber, American literary scout, works on behalf of many formidable foreign publishers finding strong projects from the English-speaking world for them to publish in their territories, and is passionate about bringing great books to international readers. After interning at The Gernert Company, she landed a foreign rights job at Sterling Lord Literistic, where she was able to combine her passion and burgeoning knowledge of publishing with her love of travel and international affairs. Afterward, she worked as a scout for Barbara Tolley & Associates. In 2013, Kelly went forward to found KF Literary Scouting, seizing an opportunity to create a young, energetic business entity in the foreign rights sphere. KF Literary Scouting provides hands on, tailored, targeted book scouting services for 18 international publishing entities.
Nerrilee Weir is the Senior Rights Manager at Penguin Random House Australia. Nerrilee has been selling rights since 1998 and is responsible for selling rights in both the adult and children’s lists in all markets outside of Australia and New Zealand. Nerrilee handles English language rights sales (North America and the United Kingdom), translation rights sales, and film, television and audio rights. She is involved in the process from the initial pitch through to negotiation of offers, and finalising of contracts.
Nerrilee is a veteran of more than 50 international book fairs including Frankfurt, London, Bologna, Taipei and Guadalajara, as well as undertaking sales trips to specific markets including North America and other markets.
In association with the Australia Council for the Arts, Austrade and the Australian Publishers Association, Nerrilee was the Project Leader for the Australian presence at the Taipei International Book Exhibition for ten years (2007-2016) as well as Project Leader for publishing delegations to Korea (2016 and 2017) and China (2017).
Dagfinn Moller is Editor-in-Chief for international literary fiction at Cappelen Damm, Norway’s largest book publisher. He acquires literary fiction from all languages. Some of the foreign translations whose publication was his initiative includes Michel Houellebecq: Soumission, John Williams: Stoner, Roberto Bolano: 2666, Ben Lerner: 10:04, Valeria Luiselli: Los Ingravidos, Samanta Schweblin: Feverdream. In addition to publishing, he runs a farm outside Oslo.
It was a great experience, that everybody was really eager to learn and totally devoted to their job. The workshop was perfectly organized and I learned a lot from my fellows.
A most profound, enriching and inspiring experience and a brilliant chance for exchange across all borders which led to a deeper understanding not only of the Taiwanese bookmarket, culture and history but other markets as well.
It was truly an amazing experience that I will remember forever. As it was my first visit to Asia I couldn't expect it to be any better. The Workshop gave me a lot of insight into different markets and approaches to publishing, it is hard to even describe how much I have learned about the culture and the Taiwanese Book Market.