First launched in 2013 and hosted by the Ministry of Culture of Taiwan, Taipei Rights Workshop aims at providing networking and first-hand information on the Taiwanese book market for international publishers.
It is a combination of a fellowship (sightseeing, visits to bookstores, meetings with local publishers) program and a workshop in which the fellows give presentations according to their expertise and serve as mentors in group discussion sessions.
Joshua Dyer is a Beijing-based freelance translator and contributing editor at Pathlight. His previous translations have appeared inTaiwan Literature English Translation Series, St. Petersburg Review, LEAP: The International Art Magazine of Contemporary China, and Pathlight. He holds an MA in East Asian Studies from the University of California Santa Barbara.
Teresa Pütz is an editor for foreign fiction at S. Fischer Verlage in Frankfurt, Germany. She acquires literary and upmarket fiction from all around the world. Her list of authors includes Petina Gappah, Jennifer Egan, Javier Marías, C Pam Zhang, Charlotte McConaghy and many others. Prior to joining S. Fischer in 2017, Teresa started her publishing career at the PR and Events department at Penguin Random House Germany and worked as an editor at Verlagsgruppe Droemer Knaur in Munich.
Nguyen Xuan Minh is the Manager of Planning and Copyrights department at Nha Nam Publishing and Communications JSC, the Vietnamese Publisher of many big authors from all over the world, both highbrow and popular ones, mainly foreign books in translation. On the other hand, he is also a senior editor and a translator who translated many titles from Chinese and English into Vietnamese.
Daniela started her publishing career at then independent Eichborn in Frankfurt, Germany. She moved on to join Heyne in Munich, commissioning German authors as well as writers from the UK, the US and specialising in fiction from the Nordic countries. The acquisition of Stieg Larsson’s Millennium trilogy fell into her resort.
In 2005, Daniela relocated to London and founded DSLS Ltd.
-Work at Nanmeebooks for 22 years.
-Worked as an editor in chief of .”Go Genius” science magazine for children then switch to be publishing manager of Nanmeebooks to manage the entire book production process of Nanmeebooks, so she participate in book acquisition with the editorial, sales & marketing teams. Now she as an senior project manager who manage a special project books and Her Royal Highness’s Princess Maha Chakri Sirindhorn’s books which publish by Nanmeebooks
Juliet Brooke is the Associate Publisher at Sceptre, the literary imprint at Hodder & Stoughton, part of Hachette UK. Before Sceptre she spent eleven years at Chatto & Windus, part of PRH UK. She publishes serious and literary non-fiction, including history, biography, memoir, nature writing, politics and current affairs, and literary fiction. She has published Andrew Solomon, Xiaolu Guo, Noreena Hertz, Nicolas Mathieu, Meg Wolitzer, Christie Watson and many others. At Chatto she was also behind the Hogarth Shakespeare series, sold into 28 territories, where she published novels by Jeanette Winterson, Edward St Aubyn, Jo Nesbo and Howard Jacobson.
Tynan Kogane is an editor at New Directions. He was raised in Seattle and graduated from the New School. He worked at Other Press before joining New Directions in 2013. He is interested in literary fiction, poetry, and nonfiction, and has recently worked on books by Hiroko Oyamada, Maria Stepanova, Judith Schalansky, Fernanda Melchor, Natalia Ginzburg, Ingeborg Bachmann, Dunya Mikhail, Mathias Énard, Junichiro Tanizaki, Franz Kafka, Alejandra Pizarnik, and Rachel Ingalls, and has edited two anthologies of poetry: French Love Poems and Cat Poems.
Claire Do Sêrro is the Editorial director of Editions NiL, an imprint of Robert Laffont created in 1993 by Nicole Lattès, and the editorial director for foreign fiction at Editions Robert Laffont, a French publishing house.
After the Second World War, the French, who had lived those years in total isolation, were eager to read foreign fiction. And although Robert Laffont was a new publisher at the time, having created his publishing house in 1941, his love for this literature immediately led him to explore the possibilities. He sent to London Armand Pierhal, who soon met Graham Greene and Evelyn Waugh, and convinced them to get published at Robert Laffont. The collection “Pavillons” was born, and its first books published in 1947.
Liz Gately opened her New York-based book scouting firm in 2010, and now scouts for fifteen publishers around the world, including Horizon in China, Munhakdongne in Korea, and the English Agency Japan. She also works in partnership with CTL Scouting to scout books and other intellectual property for a number of film and tv companies in the US, UK, and Europe, including HBO television and Sony Pictures Television.
Alex Levenberg is the Global Rights Director at Amazon Publishing, where her team sells rights to trade fiction, nonfiction, and children’s books in multiple formats, channels, and languages. Prior to joining Amazon in 2013, Alex worked in the Legal department at HiT Entertainment, a subsidiary of Mattel, and at the Wylie Agency, on both the contracts and agenting sides of the business. After majoring in English literature at the University of California, Berkeley, Alex moved to New York City to embark on a career in publishing and attended the Columbia Publishing Course.
It was a great experience, that everybody was really eager to learn and totally devoted to their job. The workshop was perfectly organized and I learned a lot from my fellows.
A most profound, enriching and inspiring experience and a brilliant chance for exchange across all borders which led to a deeper understanding not only of the Taiwanese bookmarket, culture and history but other markets as well.
It was truly an amazing experience that I will remember forever. As it was my first visit to Asia I couldn't expect it to be any better. The Workshop gave me a lot of insight into different markets and approaches to publishing, it is hard to even describe how much I have learned about the culture and the Taiwanese Book Market.