Order |
Applicant |
Project Title |
Grant |
1 | MSB Matthes & Seitz Verlagsgesellschaft mbH | Ghosttown (Geisterdämmerung) | 600,000 |
2 | HYEDA | 絕代雙驕 | 600,000 |
3 | Chinabooks E. Wolf | "OKEN - Geburt eines Dichters" German Translation Program / 《OKEN:詩的端倪》 德文譯本計劃 | 500,000 |
4 | Marco Polo Press | Wild Boars Cross the River Vol.1 & 2. Korean Editions | 450,000 |
5 | Kougaku Tosho Co.Ltd. | [Hide&Seek] Japanese Translation Program | 450,000 |
6 | Suhrkamp Verlag AG | BEFORE WE WERE MONSTERS by HISAIO.Katniss Crime Novel | 450,000 |
7 | CHUOKORON-SHINSHA, INC> | 捲兔的台灣裸湯 Japanese Translation Program | 440,000 |
8 | Marco Polo Press | 老派少女購物路線 Korean Edition | 420,000 |
9 | MAHO EDITIONS | Helena and Mr Wolf (海倫娜與大野狼先生) Thai Translation Program | 420,000 |
10 | Balestier Press | 席慕蓉《迷途詩冊》英譯出版計畫 | 400,000 |
11 | Baobab Books | Son of Formosa – Volume 3 | 400,000 |
12 | 株式會社白水社 | “Railway of Taiwan”Japan Translation Program/《臺灣鐵道》日譯出版計畫 | 400,000 |
13 | KAWADE SHOBO SHINSHA, Publisher | "Underground Station" Japanese Translation Program | 370,000 |
14 | Kustannusosakeyhtiö Aula & Co | Kevin Chen: The Ghost Town, translation into Finnish | 360,000 |
15 | Mercure de France | Le bal des sirènes FRENCH translation program/《人魚紀》李維菁 | 350,000 |
16 | Macmillan Educación, S. A. de C. V. (imprint Ediciones Castillo) | Aprendiendo a decir adiós (再見的練習) / Chinese-Spanish Translation | 350,000 |
17 | Alexa Frank (HarperVia, an imprint of HarperCollins USA) | 《房思琪的初戀樂園》英譯本計畫 | 330,000 |
18 | Mi:Lu Publishing s.r.o. | Syaman Rapongan / Anloumian's death - Czech language translation | 300,000 |
19 | INFLUENTIAL Inc. | 《THE SKYSCRAPER(摩天大樓)》 Publishing translated edition in Korean | 300,000 |
20 | Tajfuny | (鱷魚手記 / Notes of the Crocodile) Polish Translation Program | 300,000 |
21 | Komogi | (Day Off) French Translation Program | 300,000 |
22 | Nazca Editions | Sea you there and us | 300,000 |
23 | Toho-shoten Ltd. | 《苦楝花》日譯本計畫 | 300,000 |
24 | dani books | Helena and Mr. Wolf vol. 1 and 2 German Edition ("海伦娜与大野狼先生" 1 + 2 德文版) | 300,000 |
25 | Tagtaa Publishing LLC | 新寶島 (The Formosa Exchange) | 290,000 |
26 | 株式會社 田畑書店 | Tumas Hayan 多馬斯‧哈漾(李永松)《Tayal Balay 真正的人》翻譯出 版計劃 | 280,000 |
27 | Nha Nam Publishing & Communications JSC., | Port of lies | 260,000 |
28 | Shichosha 思潮社 | He's still young/吳晟《他還年輕》日譯本計劃 | 250,000 |
29 | Safran LTD | Ghost Town - Ukrainian edition | 250,000 |
30 | Altenburg Press Verlag | 台灣童書引進中歐計劃——「玩具診所開門了!」德文譯本 | 250,000 |
31 | Mi:Lu Publishing s.r.o. | San Mao / Stories of the Sahara - Czech language translation | 230,000 |
32 | Calibroscopio | Miradas (working title) | 220,000 |
33 | Nora Frisch, Drachenhaus Verlag | 黑水 "The River Darkens", Ping Lu 平路 | 210,000 |
34 | SHKUPI Publishing House | What’s a Snow Leopard to You? (馴羊記) - Albanian translation program | 200,000 |
35 | Nha Nam Publishing & Communications JSC., | The Illusionist on the Skywalk | 200,000 |
36 | Lumo Books d.o.o. | THE LOST GARDEN by Li Ang, Serbian translation | 200,000 |
37 | Altenburg Press | German Translation Program - 「雪英奶奶的故事」 | 200,000 |
38 | ArtRage | The Piano Tuner in Polish | 190,000 |
39 | Asian District Editions (legal name : KOTOJI Editions) | L'assaisonnement du bonheur / 幸福調味料 | 180,000 |
40 | Perfekt, a. s. | The Moss Twins | 180,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | Balestier Press | 連明偉《番茄街游擊戰》英譯出版計畫 | 600,000 |
1 | Marco Polo Press | <來自清水的孩子 1, 2, 3, 4> Korean Translation Program | 550,000 |
2 | Balestier Press | 零雨詩集《女兒》英譯出版計畫 | 400,000 |
3 | 文藝春秋 | 《DV8 私家偵探2》日譯本計劃 | 400,000 |
4 | RH KOREA | 《鄰女》Korean Translation project | 390,000 |
5 | Komogi | (The Lion in Manga Library vol.2 & 3) French Translation Program | 370,000 |
6 | Pagina 2 Srls | Translation and publication in Italy of 陳黎跨世紀詩選 | 370,000 |
7 | Balestier Press | 顏艾琳詩集《骨皮肉》英譯出版計畫 | 350,000 |
8 | Mindalive Co., Ltd.(創意和探索 / Weizman BOOKs) | 《妙妙喵圖解生活科學 1-消失的便便》 / 《妙妙喵圖解生活科學 2-超能微波爐》 (total 2) 韓國語本計畫 | 300,000 |
9 | Sanzini | Korean Translation Program | 300,000 |
10 | ポプラ社(POPLAR Publishing Co., Ltd.)(白楊社) | Mother Cloud Japanese Translation Program/《媽媽是一朵雲》日譯本計畫 | 290,000 |
11 | Baobab Books | Son of Formosa Volume 2 | 270,000 |
12 | Altenburg Press | German Translation Program of the Novel Blank Boy/《留白少年》德文譯本計畫 | 270,000 |
13 | Nazca Editions | Formosa X | 240,000 |
14 | Hayakawa Publishing Corporation | 《鬼地方》日譯本計畫 | 240,000 |
15 | TWO VIRGINS Co., Ltd. | Memories of Majolica Tiles in Taiwan | 230,000 |
16 | Hohe Publisher | Translating and publishing 尋琴者(The Piano Tuner ) by Chiang-Sheng Kuo into Amharic language | 230,000 |
17 | TWO VIRGINS Co., Ltd. | The Moss Twins | 220,000 |
18 | Nazca Editions | Mayfly Island - L'île de l'éphémère | 210,000 |
19 | Lumo Books doo | MAN WITH THE COMPOUND EYES by Wu Ming-yi, Serbian translation | 210,000 |
20 | Nazca Editions | Clown Doctor | 200,000 |
21 | SAMPARK | Mommy Is A Bus Driver (GPT 2023-1) | 200,000 |
22 | NOOL | (GUARDIENNE I) Arabic translation Project( (守娘上集) 阿拉伯語譯本計畫) | 200,000 |
23 | Altenburg Press | Slovak Translation Program / 「最棒的禮物」斯洛伐克譯本計畫 | 200,000 |
24 | Kim Dong Publishing House | <早安豆漿店-林良爺爺給青少年的生活智慧><會走路的人–林良爺爺給青少年的情商課> 越南語譯本計劃 | 200,000 |
25 | No Rules | Piano tuner Translation Program | 200,000 |
26 | Shichosha 思潮社 | Evening lights and others /《 霞光及其它》日譯本計畫 | 200,000 |
27 | Mi:Lu Publishing s.r.o | Liao Hong-ji / Fish Dream Fish: Aliao's Fish Stories – Czech language translation | 200,000 |
28 | Vakxikon Publications | The Piano Tuner by Chiang-Sheng Kuo | 200,000 |
29 | MAHO EDITIONS | BEAST OF CLOUDS (雲之獸) Translation Program | 200,000 |
30 | MAHO EDITIONS | Rescue Wild Birds (再見信天翁) Translation Program | 200,000 |
31 | Columbia University Press | Elephant Herd | 200,000 |
32 | Dr. Nora Frisch | 我想欲踮海內面醒過來 "I want to wake up in the sea" | 200,000 |
33 | MAHO EDITIONS | Time traveller from showa era (1934 穿越的星與夢) Translation Program | 200,000 |
34 | Poëziecentrum | poems by Ling Yu / 零雨 | 200,000 |
35 | Safran LTD | Guardienne. VOL 2 - Ukraine's edition | 180,000 |
36 | Safran LTD | The Lion in the Manga Library. VOL 2 - Ukraine's edition | 180,000 |
37 | Viet Nam AZ Communication and Culture Company Limited | Vietnamese translatation program/ <情緒寄生:與自我和解的34則情感教育> | 170,000 |
38 | Wydawnictwo Yumeka Klaudia Ciurka | "Fang Si-chi's First Love Paraside" Polish Translation Program | 150,000 |
39 | Nha Nam Publishing & Communications JSC. | Taipei People | 130,000 |
40 | Bookentor Publishing Co., Ltd. | 《狐狸一族心探險1:不能說的禁忌》 book publishing | 100,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | Graywolf Press | TAIWAN TRAVELOGUE (English translation) | 540,000 |
1 | Balestier Press | 孫維民詩集《異形》英譯出版計畫 | 350,000 |
2 | Fondo de Cultura Economica de España | The Piano Tuner | 330,000 |
3 | 株式會社白水社 | 《成為真正的人》日譯出版計畫(上冊) | 290,000 |
4 | 株式會社白水社 | 《成為真正的人》日譯出版計畫(下冊) | 290,000 |
5 | Hohe publisher | Translating and publishing 迷園 (The Lost Garden) by Li Ang into Amharic language | 280,000 |
6 | ZININZIN | 《Accidental State: Chiang Kai-shek, the United States, and the Making of Taiwan》Korean Translation Program /《意外的國度:蔣介石、美國、與近代台灣的形塑》 韓譯本計畫 | 270,000 |
7 | Pesti KALLIGRAM Kiadó | Why did we occupy streets? From Sunflower Movement to Umbrella Movement to Anti-Extradition Law Amendment Bill Movement in Hong Kong (為什麼要佔領街頭?從太陽花、雨傘,到反送中運動) | 250,000 |
8 | add editore srl | THE SHORT ELEGY 小輓 | 250,000 |
9 | Marco Polo Press | Yu Ying-shih's Memoires / 余英時回憶錄 | 240,000 |
10 | Komogi | (The Lion in Manga Library) French Translation Program | 230,000 |
11 | Sankyu | [HOME] Japanese Translation Program | 220,000 |
12 | Egales S.L. | 膜 Spanish Translation Program | 210,000 |
13 | Nazca Editions | Pink Ribbon | 200,000 |
14 | Kustannnusosakeyhtiö Aula & Co | Translation of STORIES OF THE SAHARA by Sanmao to Finnish | 200,000 |
15 | Seven Track for Trading and Manufacturing | 《Cats of the Floating World》Arabic Translation Program | 200,000 |
16 | Nool | (Son of the Sea) Arabic Translation | 200,000 |
17 | Mi:Lu Publishig s.r.o. | The Rain in the Northwest / Tong Weige Czech language translation | 200,000 |
18 | Altenburg Press Verlag | German Translation Program/「樹上的魚」 | 200,000 |
19 | Shigakusha LLC | 《台灣老桌遊》Japanese Translation Program | 200,000 |
20 | Mi:Lu Publishing s.r.o. | 貓劍客 : CATTERDAMERUNG I Vol. 2. Taiwanese manga comics to Czech translation. | 200,000 |
21 | THOUSANDS OF BOOKS, Inc. | 《阿媽的女朋友:彩虹熟女的多彩青春》Japanese version publishing project | 200,000 |
22 | Seagull Books | Decapitated Poetry English Translation Program/ 《欠砍頭詩》英譯計畫 | 200,000 |
23 | Baobab Books | Son of Formosa | 200,000 |
24 | Leidykla Sofoklis, UAB | MY ENEMY’S CHERRY TREE , Wang Ting-Kuo | 200,000 |
25 | Safran LTD | The Lion in the Manga Library. VOL 1 - Ukraine's edition | 175,000 |
26 | SAFRAN LTD | VOL. 2 Invitation of Yama - Ukraine's edition | 160,000 |
27 | ANA POL publishing house | GROWING UP IN A TREE HOLLOW | 160,000 |
28 | ATMOSPHERE LIBRI | Taipei People | 150,000 |
29 | Nha Nam Publishing&Communications JSC., | Ghost Town/Vietnamese Translation Program | 130,000 |
30 | Haru Publisher | (On Children) Indonesian Translation Program | 130,000 |
31 | Tazano Company Limited | 尋琴者(The Piano Tuner) | 100,000 |
32 | Thule Ediciones SL | The Orange Horse - GPT 2022 | 80,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | 岩波書店 | 《來自清水的孩子》1~4 日譯本計畫 | 600,000 |
1 | Balestier Press | 楊双子《花開時節》英譯出版計畫 | 480,000 |
2 | Nool | (SON OF FORMOSA 3&4) Arabic Translation | 460,000 |
3 | Chikumashobo ltd.(株式会社筑摩書房) | Japanese Translation Program/老派少女購物路線 | 360,000 |
4 | Balestier Press | 陳黎詩集《朝/聖》英譯出版計畫 | 350,000 |
5 | BARBARA FIORE EDITORA | The rainbow of time, The Short Elegy & Love Letter | 340,000 |
6 | CHUOKORON-SHINSHA, INC. | 臺灣漫遊錄 Japanese Translation Program | 270,000 |
7 | 株式會社三元社 | Chinese to Japanese Translation Project on Romantic Road to Democratic: Biography of Lei Chen | 270,000 |
8 | Toho-shoten Ltd. | 陳耀昌《獅頭花》翻譯出版計劃 | 230,000 |
9 | Altenburg Press | 《小番茄的滋味》德文-斯洛伐克文譯本計畫 | 220,000 |
10 | Publishing House Shkupi | WILD BOARS CROSS THE RIVER | 220,000 |
11 | Kim Dong Publishing House/ 金童出版社 | 繪本套書:《春天的野餐會》、《夏天吃西瓜》、《魔法的秋天》、《來玩交換禮物》越南語本計劃 | 210,000 |
12 | Poëziecentrum | Poetry of Yinni (隱匿) | 200,000 |
13 | Drachenhaus Verlag | The Cherry Blossom Fairy | 200,000 |
14 | Forlaget Korridor (Korridor Small Press) | The Membranes by Chi Ta-wei | 200,000 |
15 | Perfekt. a.s. | 《你看看你,把這裡弄得這麼亂》斯洛伐克譯文計畫 | 200,000 |
16 | Nazca Editions | Koxinga Z - 1661 | 200,000 |
17 | Partizanska knjiga | The Butcher's Wife Thai Translation Program | 200,000 |
18 | Biblio Co., Ltd. | THE PIANO TUNER | 200,000 |
19 | HongFei Cultures | 《同一個月亮》法譯本計劃 | 200,000 |
20 | Nepko publishing | Lessons From the Mountains | 200,000 |
21 | Mi:Lu Publishing s.r.o. | „Me and the garbage truck I'm chasing" - Memoirs and interpersonal relationships by Xie Zi Fan | 200,000 |
22 | Mi:Lu Publishing s.r.o. | "Kaohsiung Night Market Boy" the majority of ordinary folk life in Taiwan - Czech translation | 200,000 |
23 | Biblio Co., Ltd. | CHOPSTICKS | 200,000 |
24 | VAKXIKON PUBLICATIONS | GHOST TOWN/KEVIN CHEN | 160,000 |
25 | Poëziecentrum | Poetry of Yu Kwang-chung | 90,000 |
26 | SAFRAN LTD | Invitation of Yama | 70,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | Matthes & Seitz Berlin | The Man with the Compound Eyes (Der Mann mit den Facettenaugen) | 480,000 |
1 | Nool | 來自清水的孩子 Son of Formosa 1&2 | 480,000 |
2 | RH KOREA | 《傀儡花》韓文譯本出版 | 460,000 |
3 | Drachenhaus Verlag | Under Dawu Mountain | 370,000 |
4 | Pagina 2 Srls | Translation and publication in Italy of 八代灣的神話 by Syaman Rapongan (夏曼藍波安) | 350,000 |
5 | Éditions du Seuil | Ghost Town | 350,000 |
6 | SEKAIBUNKA Books Inc. | Translated picture book into Japanese 騎著恐龍去圖書館 and 騎著恐龍去上學 | 320,000 |
7 | Kobunsha Co., Ltd. | 『你的孩子不是你的孩子』日文翻譯出版計畫 | 300,000 |
8 | GENTOSHA INC. | Your Name Engraved Herein -japanese edition- | 280,000 |
9 | Shoshikankanbou Co., Ltd. | Taiwan Literature Series | 260,000 |
10 | Vince Kiadó és Kereskedelmi kft | Publishing Wild Kids by Chang Ta-chun in Hungarian | 260,000 |
11 | Misuzu Shobo Ltd. | 魏明毅《靜寂工人:碼頭的日與夜》日譯出版(Japanese translation of "The Silent Workers: The Hidden Stories about Keelung Harbor" by Mingyi Wei) | 250,000 |
12 | ARM Corporation | 〈台灣文學選集〉5. 陳又津《跨界通訊》日譯出版/The Translation Project of Chen Yuchin's ”Happy Death Day” | 250,000 |
13 | Nool | The Corner Store ① (用九柑仔店 ①) | 250,000 |
14 | THOUSANDS OF BOOKS, Inc. | 綺譚花物語 Japanese version publishing project | 250,000 |
15 | add editore s.r.l. | Membrana (膜) by Chi Ta-Wei (紀大偉) | 250,000 |
16 | Altenburg Press | Taiwan Children's Literature in Slovak and German | 240,000 |
17 | Matichon Public Co., Ltd. | Voyage Through Time: human civilization and history | 230,000 |
18 | Vince Kiadó- és Kereskedelmi kft | Publishing Old-School Taipei Girl's Shopping List (老派少女購物路線) by Hung Ai-chu in Hungarian | 220,000 |
19 | Camelozampa snc | Translation and publication in Italy of HOW TO OWN A CORNER by Jimmy Liao | 220,000 |
20 | Bungeishunju Ltd. | 唐嘉邦《野球倶樂部事件》日文翻譯出版計畫 | 210,000 |
21 | 株式會社 田畑書店 | 里慕伊‧阿紀《懷鄉》翻譯出版計劃 | 210,000 |
22 | Mitsumura Educational Co., Ltd. | About the publication of the Japanese version of the picture book “快一點慢一點(Quickly, Slowly)” | 210,000 |
23 | Al Arabi Publishing and Distributing | Arabic Translation of 單車失竊記 by Wu Ming-Yi | 200,000 |
24 | Mi:Lu Publishing | " book My Ant-man Father (我的蟻人父親) a project aimed at the introduction of important Taiwanese writers to Czech readers.) | 200,000 |
25 | Kim Dong Publishing House | The Innocent Virus: The Nuts and Bolts of Infectious Diseases | 130,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | Europa Editions UK | Ghost Town | 600,000 |
1 | TWO VIRGINS Co., Ltd. | Yong-Jiu Grocery Store vol.1~vol.5 | 600,000 |
2 | Matthes & Seitz Berlin | Last words from Montmartre | 440,000 |
3 | Serenity International | 鍾文音小說《在河左岸》英文翻譯出版/English Translation Publishing of Chung Wenyin's "Over the Left Bank of the River" | 340,000 |
4 | Pagina 2 Srls | Translation and publication in Italy of 想我眷村的兄弟們 by Zhu Tianxin | 320,000 |
5 | 株式會社 田畑書店 | 瓦歷斯・諾幹《城市殘酷》翻譯出版計劃 | 300,000 |
6 | eigoMANGA LLC | eigoMANGA Publishes Taiwanese Comics For North American Market | 230,000 |
7 | 株式会社光文社(Kobunsha Co., Ltd.) | 李屏瑤『向光植物』日文版翻譯出版 | 230,000 |
8 | Safran - LTD | "Big river, Big sea, 1949" by Lung Ying-tai | 200,000 |
9 | Altenburg Press | 台灣童書引進中歐計劃——愛哭公主 | 200,000 |
10 | Mi:Lu Publishing | The Song of Mountains, Forests and Sea: collected aboriginal tales of Taiwan /CZECH TRANSLATION | 150,000 |
11 | MISMA Éditions | ROAD TO NOWHERE 2 | 140,000 |
12 | Safran - LTD | GUARDIENNE Vol.1, Ukraine edition | 130,000 |
13 | Nha Nam Publishing & Communications JSC., | Whisper | 130,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | Editions Picquier | Wild Boars Cross the River by ZHANG GUIXING | 480,000 |
1 | Galerija Fotografija | The English and Slovene version of Shepherds and the Slaughterhouse and Fleeing from the Dark Side of the Moon by the Taiwanese photographer, Simon Chang (張雍). | 480,000 |
2 | Bungeishunju Ltd. | 張渝歌《荒聞》日文翻譯出版計畫(Japanese publishing project of The Whisper) | 390,000 |
3 | Editorial Chronos | THE MAN WITH THE COMPOUND EYES - CATALAN TRANSLATION | 360,000 |
4 | Shoshikankanbou Co.,Ltd 書肆侃侃房 | Taiwan Literature Series | 320,000 |
5 | 株式会社三元社 | Free Man on the Margins: A Historian’s Choices(《辺縁の自由人 ある歴史学者の選択》) | 300,000 |
6 | Columbia University Press | Faraway: A Novel | 300,000 |
7 | Gecko Press | Two picture books: Dinosaur in the Library and Riding a Brontosaurus to School | 300,000 |
8 | Toho-shoten Ltd. | 福爾摩沙三族記 | 290,000 |
9 | Hakusuisha Publishing Co., Ltd | 《睡眠的航線》日文翻譯出版計畫 | 260,000 |
10 | H.A.B(H&S company) | "台湾書店歴史漫歩" Publishing plan | 250,000 |
11 | THOUSANDS OF BOOKS, Inc. | 我和我的T媽媽 Japanese version publishing project | 230,000 |
12 | Altenburg Press | 台灣童書引進中歐計劃《杯杯英雄》 | 220,000 |
13 | Hosei University Press | Huang Chunming Selection | 210,000 |
14 | Vietnam Women's Publishing House | Vietnamese Translation and Publication of Notes of a Crocodile by Qiu Miaojin | 200,000 |
15 | Heirakuji Shoten Co., Ltd | 《名畫記行——回到1929的公會堂》翻譯.出版計畫 | 200,000 |
16 | Perfekt | 斯洛伐克文翻譯出版計劃《茶》 | 200,000 |
17 | Iwanamishoten, Publishers | Chen Cheng Bo Mi Ma | 200,000 |
18 | Safran - LTD | STORIES OF THE SAHARA by SANMAO | 200,000 |
19 | Better Day Media Services Co Ltd | 稻草人的微笑 SMILE OF THE SCARECROW | 200,000 |
20 | Nazca Editions | Ichtyophobia | 160,000 |
21 | Reycraft Books | From Civil Engineering to Creating Picture Books | 150,000 |
22 | Luitingh-Sijthoff | The Stir-Fry Sniper | 100,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | PATAYO EDITIONS | PATAYO EDITIONS-CHEN UEN-LEGENDS OF ASSASINS | 600,000 |
1 | Oriental Literature Publishing House | Translation and publication of Taipei People (臺北人) by Pai Hsien-yung (白先勇) | 450,000 |
2 | Serenity International | 宋澤萊長篇小說血色蝙蝠降臨的城市英譯與出版 | 400,000 |
3 | TOKYODOSHUPPAN Co Ltd. | Japanese publishing project of A Carpenter and His Taiwan Exposition | 380,000 |
4 | LIBELLA | QIU MIAOJIN- Les Cahiers du crocodile | 350,000 |
5 | Hara Shobo Publishing Co., Ltd. | Japanese version of Yokai Map of Taiwan | 320,000 |
6 | Biblio Co., Ltd. | The Stolen Bicycle | 300,000 |
7 | Bungeishunju Ltd. | Japanese publishing project of Private Eyes | 300,000 |
8 | Safran - LTD | THE STOLEN BYCICLE BY Wu Ming-yi | 300,000 |
9 | Blacklist Studio Barcelona | SHOP_HOUSE - Spanish edition | 260,000 |
10 | Wydawnictwo Akademickie DIALOG Spółka z o.o. | Publication and Translation of Auvini Kadreseng's 'The Country That Dissapeared' | 250,000 |
11 | Borim Press | GING WA DA XIA JIANG HE HU | 250,000 |
12 | Mangmoom Culture Company Limited | “Hudie Duoduo” A Children's Rights Cares from Taiwan | 220,000 |
13 | Editorial Cuadernos del Laberinto | Black Ghost (Tu Miao-yi) | 200,000 |
14 | Columbia University Press | The Membranes | 200,000 |
15 | Mahô Editions | Nine Lives Man – Wallow in Light | 200,000 |
16 | Poëziecentrum | Tussen. Poëzie van Chen Yuhong (In between. Poetry by Chen Yuhong) | 180,000 |
17 | Mi:Lu Publishing | Czech translation project on Taiwanese nature writing: Mountains and the aboriginal Taiwanese culture narrated by Salizan Takisvilainan | 160,000 |
18 | Poëziecentrum | Lo Fu, Dood van een stenen Cel (Lo Fu, Death of a Stone Cell) | 160,000 |
19 | SHOGAKUKAN INC. | Japanese version of RINGSIDE | 150,000 |
20 | Mi:Lu Publishing | 貓劍客 : CATTERDAMERUNG I Vol. 1. Taiwanese manga comics to Czech translation. | 130,000 |
21 | Perfekt,a.s. | 《子兒,吐吐》斯洛伐克文翻譯計劃 | 110,000 |
22 | 斯洛伐克 Perfekt, a.s. 出版社 | 《Lokot 樹上的魚》斯洛伐克文出版計劃 | 100,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | Honford Star Ltd. | The Whisper 荒聞 | 450,000 |
1 | Oomzicc Publisher 動詞出版社 | Translation and publication of Qiu Miaojin's Last Words from Montmartre《蒙馬特遺書》 | 450,000 |
2 | Camphor Press | Children of the Saltpans (鹽田兒女) | 400,000 |
3 | Gecko Press | Bibbit Jumps (步步蛙很愛跳) | 400,000 |
4 | Kosaido Akatsuki Corporation | 九色鹿 A Deer of Nine Colors | 400,000 |
5 | 株式会社 翔泳社SHOEISHA Co., Ltd. | 100%台灣釀醬 | 400,000 |
6 | Hohe Publisher | Amharic translation of work entitled 'Scales of Injustice. The Complete Fiction of Loa Ho' by Loa Ho (賴和全集-小說卷) | 300,000 |
7 | Omusubisha (おむすび舎 ERI SHIMOTORI) | Japanese version publishing project of The Alligator Who Loved His Vegetables | 300,000 |
8 | Gato Negro Ediciones | Recetas afrodisiacas 完全壯陽食譜 | 290,000 |
9 | Ediciones El nido del fénix | Translation and publication in Spanish of "Daofong Lagoon" | 260,000 |
10 | Wydawnictwo Akademickie DIALOG spółka z o.o. | 翻譯和出版 (親愛的小孩) | 250,000 |
11 | 斯洛伐克 Perfekt 出版社 | Riding a brontosaurus to school 《騎著恐龍去上學》翻譯 | 250,000 |
12 | Mi:Lu Publishing s.r.o. | Taiwanese nature writing: Czech translation project on Taiwanese ocean literature | 240,000 |
13 | Jelenkor Kiadó | Translating The Stolen Bycecle by Wu Ming Yi into Hungarian | 220,000 |
14 | Nha Nam Publishing & Communication JSC., | Emotional Blackmail (情緒勒索) | 200,000 |
15 | OÜ Päike ja Pilv | Publishing Flyaway tickets (車票去哪裡了?) in Estonian | 180,000 |
16 | 斯洛伐克出版社 DAXE, spol. s.r.o. | Who gets the first price 《誰是第一名》斯洛伐克文翻譯計劃 | 150,000 |
17 | 斯洛伐克出版社 DAXE, spol. s.r.o. | Me and my bike 《我和我的脚踏車》引進斯洛伐克計劃 | 150,000 |
18 | KIM DONG PUBLISHING HOUSE | What's it like growing up? / 長大是什麼樣子? | 58,250 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | 山鹰出版社 | 看不見與看得見的臺北 | 550,000 |
1 | 株式會社白水社 | 《無家者》日語翻譯出版計畫 | 450,000 |
2 | Academic Publishing House DIALOG sp.z.o.o | Translation and publication of Tsai Suh-Fen's CHILDREN OF THE SALTPANS | 350,000 |
3 | Academic Publishing House DIALOG sp.z.o.o | Translation and publication of Yang Fu-Min’s A-Ga | 300,000 |
4 | Mangmoom Culture Company Limited | Whats The Car In Front OF US? Thai Tranlation Program | 280,000 |
5 | Mangmoom Culture Company Limited | The Orange Horse Thai Tranlatiion Program | 220,000 |
6 | 斯洛伐克出版社 Perfekt.a.s. | Promotion of picture book from Taiwan in Slovakia | 200,000 |
7 | 斯洛伐克出版社 Perfekt.a.s | Translation plan of children's story book from Taiwan into Slovak language | 200,000 |
8 | Kvetuša Dašková Vydavateľstvo Q111 | Granny's woods of memory | 120,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | 株式会社東方書店 | 陳耀昌著長篇歴史小説《傀儡花》的翻譯 | 500,000 |
1 | Misuzu Shobo Ltd. (日文:株式会社みす ず書房,中文:美篶書 房) | Japanese translation of Prometheus Unbound by Wu Rwei-ren | 430,000 |
2 | dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co., KG | German translation and publication of „Notes of a Crocodile“ by Qiu Miaojin | 420,000 |
3 | Graphic-Sha Publishing Co., Ltd. | Far away ice & fruits parlors | 420,000 |
4 | 株式會社白水社 | 《房思琪的初戀樂園》之日文翻譯與出 版計畫 | 400,000 |
5 | Camelozampa s.n.c. | Translation into Italian of THE BLUE STONE by Jimmy Liao | 380,000 |
6 | Chin Lit Publishing | The Man with the Compound Eyes - Wu Ming-yi | 350,000 |
7 | Chin Lit Publishing | The Stolen Bicycle – Wu Ming-yi | 350,000 |
8 | Eunhwa Park | THE STOLEN BYCYCLE | 350,000 |
9 | Chinabooks E. Wolf | Shihuang (First mperor) | 350,000 |
10 | THOUSANDS OF BOOKS, Inc. | 書店本事 − 在地圖上 閃耀閲讀星空 Japanese version publishing project | 300,000 |
11 | Day Poets Company Limited | TO READ OR NOT TO READ, THAT IS MY QUESTION | 270,000 |
12 | 株式会社 書肆侃侃房 Shoshikankanbou co., Ltd. | Taiwan Literature Series | 250,000 |
13 | Academic Publishing House DIALOG sp.z.o.o | Translation and publication of Huang Chin-shu's Hujan (雨) | 250,000 |
14 | Uitgeverij Vleugels | Dutch translations of Yang Mu\'s poetry | 250,000 |
15 | Uitgeverij Atlas Contact | Stories of the Sahara | 250,000 |
16 | Mangmoom Culture Company Limited | 《小恐怖》給大人看的童書 | 250,000 |
17 | Barbara Fiore Editora S.L. | TO READ OR NOT TO READ, THAT IS MY QUESTION | 250,000 |
18 | Mi:Lù Publishing s.r.o | The Song of Mountains, Forests and Sea: collected aboriginal tales of Taiwan | 220,000 |
19 | Phan Le & Friends Company Limited | The Stolen Bicycle Vietnamese Translation and Publishing Project | 200,000 |
20 | Mi:Lù Publishing s.r.o | Ground Zero | 200,000 |
21 | Sinead O\'Callaghan | My Enemy\'s Cherry Tree | 200,000 |
22 | Edizioni e/o | The man with the compound eyes - Fujian Ren | 200,000 |
23 | Mono Generation Co., Ltd. | Fang Si-Qi’s First Love Paradise | 200,000 |
24 | Barbara Fiore Editora S. L. | MR. WING | 200,000 |
25 | Phan Le & Friends Company Limited | The Man with the Compound Eyes Vietnamese Translation and Publishing Project | 180,000 |
26 | Honford Star Ltd. | The Sage Hunter | 160,000 |
27 | LÚČ - vydavateľské družstvo Bratislava | Translation plan of children's books into Slovak language | 150,000 |
28 | Nha Nam Publishing & Communications JSC. | My Enemy’s Cherry Tree | 130,000 |
29 | 金童出版社 KimDong Publishing House | sai gon boy | 75,000 |
30 | Wydawnictwo Kwiaty Orientu | Translation and publication of The Man with Compound Eyes by Wu Ming- Yi (吳明益) | 75,000 |
31 | 金童出版社 KimDong Publishing House | Waiting for Angels Picture Book Series | 60,000 |
32 | 金童出版社 KimDong Publishing House | 短耳兔系列 | 50,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | 大阪大學言語文化研究科/外國語學部 | Japanese Translation and Publishing Project | 250,000 |
1 | 亞細亞文化創意研究中心 | 臺灣原住民小説翻譯計劃 | 250,000 |
2 | Arche Literatur Verlag AG / Niederlassung Hamburg | German publication of the novel My Enemy's Cherry Tree by Wang Ting-kuo | 250,000 |
3 | Sakai Tohru (酒井 亨) | Project for Japanese Translation of “Selected Works of Tan Beng-jin’s Taiwanese Literature” | 250,000 |
4 | 韓國釜山大學現代中國文化硏究室 | 《臺灣新文學史》韓文版翻譯出版, Translated edition of Korean | 250,000 |
5 | 德國柏林法定翻譯車慧文博士(Dr. Hui-wen v. Groeling) | Der Mächtige Strom (The Great Flowing River) | 200,000 |
6 | Mesut Senol | Translation and publication in Turkish language of poetry book《黃昏時刻》(The Hour of Twilight, Alacakaranlık Saati) | 200,000 |
7 | Bakha | My Enemy's Cherry Tree | 150,000 |
8 | Maria Ostasheva | The River Darkens by Ping Lu | 150,000 |
9 | KADOKAWA CORPORATION | The Man with the Compound Eyes Japanese Translation and Publishing Project | 150,000 |
10 | Holp Shuppan Publications, Ltd. | GRANNY'S FAVOURITE TOY Japanese Translation and Publishing Project | 150,000 |
11 | Tunué srl | Baker | 150,000 |
12 | 金尚浩 | 陳黎詩集《島/國》韓譯出版計畫 | 150,000 |
13 | Ms Delphine LORHO | Private Eyes | 150,000 |
14 | Kalachuvadu Publications Pvt.Ltd. | The Man with the Compound Eyes | 150,000 |
15 | add editore | 80s Diary in Taiwan | 100,000 |
16 | KOTOJI Editions | Yong-Jiu Grocery Store | 100,000 |
17 | L’Asiathèque, “Taiwan Fiction” Series | French Translation of Walis Nokan’s Micronouvelles | 100,000 |
Order | Applicant | Project Title | Grant |
---|
1 | Text Publishing | THE STOLEN BICYCLE English Translation | 500,000 |
1 | ENCICLOPÈDIA CATALANA S.L.U. | Sanmao's ”Dreaming the Olive Tree” Spanish translation and publication | 400,000 |
2 | 韓哲旻 | Dark Tourism through the Rebels’ City - An Alternative Guide for Taipei Korean version Publishing plan | 400,000 |
3 | Camelozampa s.n.c. | Translation into Italian of "Kiss and Goodbye" | 350,000 |
4 | mirobole editions | WAR OF THE BUBBLES | 340,000 |
5 | L'Asiathèque | French translation of The Illusionist on the Skywalk | 330,000 |
6 | Honford Star Ltd. | The Steelyard: The Complete Fiction of Lai He | 300,000 |
7 | Hyundae Munhak Publishing Co., Ltd. | The River Darkens | 300,000 |
8 | ALMA | The Illusionist on the Skywalk | 280,000 |
9 | 魚住悅子 | Badai’s Anjiao Japanese Translation and Publishing Project | 250,000 |
10 | Mangmoom Culture Co., Ltd. (蜘蛛文化) | The Hospital into Thai | 250,000 |
11 | Mangmoom Culture Co., Ltd. (蜘蛛文化) | Dangerous Mind into Thai | 240,000 |
12 | Munhakdongne Publishing Group | GRANNY’S FAVOURITE TOY | 220,000 |
13 | 思潮社 | 思潮社翻譯出版《A夢》日文版 | 200,000 |
14 | Mi:Lu Publishing (麋鹿出版社) | Czech translation of Yang Mu´s work | 150,000 |
15 | Fandogamia Editorial, C.B. | The Worst Travel to Spain and France | 90,000 |