ABOUT LATEST BOOKS AUTHORS RESOURCES AWARDS FELLOWSHIP GRANT

RESOURCES-TRANSLATORS

We are constantly updating our database of Chinese-to-English translators.

Please email booksfromtaiwan.rights@gmail.com with your suggestions.

  • George O’Connell & Diana Shi

    Contact
    editors@pangolinhouse.com

    US poet and prof. of creative writing & literature, George O’Connell has served as Fulbright Scholar at Peking Univ. and Natl. Taiwan Univ., and received numerous US honors for his poetry, including the Pablo Neruda Prize. He and Diana Shi have co-translated Chinese-language poetry since 2005, winning a US Natl. Endowment for the Arts Literature Translation Fellowship as well as two Hong Kong Arts Development awards. Their publications include the 2008 Atlanta Review China Edition; Darkening Mirror: New & Selected Poems by Wang Jiaxin; and Crossing the Harbour: Ten Hong Kong Poets. Since 2012, they have co-edited/co-translated Pangolin House pangolinhouse.com, an intl. journal of English and Chinese-language poetry & art. They are currently composing a bilingual anthology of contemporary Taiwan poetry based on their Fulbright/NTU creative writing translation workshop.  

  • Gigi Chang

    Contact
    gigicchang@gmail.com
    Gigi Chang is an arts writer and translator specialising in the visual and performing arts. Having worked as a museum curator and a theatre promoter, she now translates Chinese operas and new plays from Hong Kong and China.
#